Fare troppi atti in commedia의 의미, 예문, 유래

이탈리아어 숙어

“Fare troppi atti in commedia”

라는 표현의 의미와 유래를 소개합니다.

의미

직역의 의미는 “희극에 장을 만들고 너무”

관용구의 의미로는 “한 번에 너무 많은 것을하려고 너무”입니다.

Fare는 “~를한다」 「만들기」라는 뜻의 동사입니다.
Troppi는 “~ 너무」 「~ 너무 ‘라는 뜻입니다.
Atti는 “의사” “내용” “항목”이라는 의미이지만, 여기에서는 연극 장을 의미합니다.
In 영어의 “in”과 같은 “~에”라는 뜻입니다.
Commedia 코미디, 희극입니다.

예문

Stasera, vuoi andare al ristorante, guardare un film e andare in palestra? Fai troppi atti in commedia! → 오늘
밤 레스토랑에서 먹고, 영화를보고, 체육관에 가고 싶어?한 번에 많은 것을하려고 너무 있어요!

유래

유래는 알기 쉬운 생각 합니다만, 연극에서군요.비극적 인 연극은 복잡하고도 만드는 방법에 따라 관객을 끌어들일 수 있지만, 코믹한 희극은 간결하고 알기 쉬운 쪽을 선호된다고 말할 수 있습니다.거기에서 ‘희극을 복잡하게 만들고 너무」→ 「한꺼번에 많이 움직이지 않게 너무’라는 의미하게되었습니다.

유럽은 고대 그리스와 로마 시대부터 놀이가 번성하고, 문화가 형성되어 왔 으니까, 이탈리아 같은 관용구라고 말할 수 있을지도 모릅니다.

참고 (이탈리아어 / 영
어) : https : //www.mattiredale.com/ernest-inventory-article-idioms-from-around-the-wor
ldhttps : //www.bresciaoggi.it/home/altri/speciali/la- leonessa / la-leonessa / amleto-a-corte-franca-commedia-in-troppi-atti-1.7778710

Comments

タイトルとURLをコピーしました