3 A.M. (Jesse & Joy, Gente de Zona) 스페인어 노래 – 가사 번역

멕시코 출신의 형 동생 유닛 [Jesse & Joy] -제시 이 조이 (형의 제시와 동생 조이. 스페인어는 영어의 “and” = “y” 이므로이로 발음 합니다.) 와 쿠바의 레게톤 벤드 [Gente de Zona] – 헨테 데 소나 (지방 사람 이라는 의미) 라는 [3 A.M.] 노래 가사를 번역 하고 있습니다. 바람기 기미 남자 친구, 그녀가 화가 같은 가사이지만, 라틴 명랑한 느낌의 노래입니다.

Jesse & Joy, Gente de Zona – 3 A.M. (Video Oficial)

제목:[3 A.M.]
아티스트:[Jesse & Joy, Gente de Zona]

[¿Que hago aquí?]
내가 여기서 뭐 하는 거 야?
[Esperando]
기다리고 있습니다.

[Desde pequeñita me enseñó mamá]
내가 어렸을 때, 어머니에 게 말해 달라고 했다.
[Hay quien te den de gato por liebre]
토끼 라고 고양이를 매도 (바보짓) 사람도 있다.
[Hija no te dejes engañar]
딸 아, 속지 말라.
[Cuida tu corazón]
당신의 마음을 지킬 거 야.

[Te dije cuando yo te conocí]
당신을 만날 때, 나는 당신에 게 말했다.
[Ojo por ojo, el hombre que miente]
「 거짓말 남자 눈에는 눈.」
[Me dijiste, yo no soy así]
당신은 말했다.「 내가 그런 인간 아니다.」
[Yo te creía amor]
는 당신을 믿 었습니다.

***
[Y hace tiempo siento que algo raro aquí está pasando]
조금 전 여기에서 이상한 일이 일어나 고 있다고 생각 했다.
[Y este pensamiento ya no me deja dormir en paz]
그런 생각 때문에 안심 하 고 잠들 지 않는.
[Son las 3 de la mañana y no has llegado]
오후 3 시에 당신이 돌아.
[Se que estás con alguien y lo estás negando]
당신은 누구와 함께 한 걸 거 야, 당신은 인정 하지 않는다.
***(끝)

##
[[Gente de Zona]]
[Ay dime que te dijeron]
모두는 당신에 게 무슨 말을 해요?
[Que yo te siento tan desconfiada]
당신이 나를 의심 하는 거 같아요.
[Yo solo estaba con mis amigos]
나는 친구와 함께.
[Tomando tequila en la madrugada]
아침까지 테킬라를 마시는 구나.
## (끝)

###
[Pasándola bien (pasándola bien)]
# 즐거운 시간을 보내고 있었다.
[Así andaba yo (Así andaba yo)]
항상 이렇게 있어요.
[Y el reloj mire, ieh, pero se paró]
시계도 보고 했다.에서 멈춰 어 요.
### (끝)

[Te garantizo que este loco]
당신에 게 확신 해요.나는 미친 인간은 사
[Te quiere como nadie te ha querido]
상에 당신을 사랑 해요.
[Y yo te juro no es la verdad]
모두가 말하는 것은 사실이 아니라고 맹세 해요.
[Cambia esa cara te lo pido]
그래서 의심을 종료 해 줘 요.
[Cámbiala pa molestarse no hay ningún motivo]
의심 하는 이유 따 윈 없는 것 아닌가.
[Vive la vida que yo solo quiero estar contigo]
인생을 즐기자.내가 당신과 함께 있을 거 야 뿐 이에요.

*** 반복

## 반복

### 반복

*** 반복

## 반복

### 반복
### 반복

멕시코, 이번의 야경

Comments

タイトルとURLをコピーしました