Fútbol y Rumba (Anuel AA feat. Enrique Iglesias) スペイン語の歌 – 歌詞翻訳

プエルトリコ出身のラッパー[Anuel AA] とスペイン出身の超有名歌手 [Enrique Iglesias] (エンリケ・イグレシアス) の[Fútbol y Rumba] (サッカーとルンバ) という歌の歌詞を翻訳しています。ラテンらしくノリの良いレゲトンの歌です。史上最高のサッカー選手と言われるリオネル・メッシ選手、スペイン代表でレアル・マドリード所属のセルヒオ・ラモス選手、ウルグアイ代表でメッシと同じバルセロナ所属のルイス・スアレス選手など、超一流のサッカー選手がMVに登場するのも見所です。(かなり一瞬ですが…。)

  • 子どもと遊ぶメッシ [1:27]
  • メッシのサッカー技 [3:06]
  • セルヒオ・ラモスのサッカー技 [1:14] [1:17]
  • セルヒオ・ラモスのダンス [3:31]
  • ルイス・スアレスのリフティング [1:13]
  • ルイス・スアレスのダンス [1:52]
Anuel AA, Enrique Iglesias – Fútbol y Rumba ( Video Oficial)

タイトル: [Fútbol y Rumba] サッカーとルンバ
アーティスト: [Anuel AA feat. Enrique Iglesias]
プロデューサー: [Ovy on the drums]

*
[[Pre-Coro: Enrique Iglesias]]
[Champán y fútbol y rumba]
シャンパンとサッカーとルンバ
[Ya el reggaetón retumba]
レゲトンがもう聞こえる
[La fiesta no pare, gastamo’ la funda]
パーティーは終わらない。何でも使っちまおう
[La vida es una y no hay una segunda]
人生は一度。二度目はない。
* (終わり)

**
[[Coro: Enrique Iglesias & Anuel AA]]
[Vamo’ a bailar tú y yo, mujer]
さあ、踊ろう、君と俺。
[El party prender, pasarla bien]
パーティーが始まる、良い時間を過ごそう
[Hoy vamo’ a rumbear, vamo’ a beber]
今日は楽しもう、飲もう
[Y de uno al die’ yo te doy cien]
1から10まで、俺は100君にあげよう
** (終わり)

** 繰り返し

***
[[Post-Coro: Enrique Iglesias & Anuel AA]]
[Que viva la fiesta (Oh)]
パーティーが続くように
[Que la vida es una (Oh)]
人生は一度だから
[De aquí no no’ vamos (Oh)]
俺たちはここを離れない
[Que siga la rumba (Oh; uah)]
ルンバが続くように
*** (終わり)

[[Verso 1: Anuel AA]
[Bebiendo Hennessy, wheeleando en el Jetski (Woh)]
ヘネシーを飲みながら、ジェットスキーに乗りながら
[No me pelee’ bebé, que hoy estoy feli’]
ケンカがやめようベイビー、今日は幸せだから
[Empezamos en la playa y nos vamo’ pa’ mi cama]
ビーチで始まって、俺のベッドに行こう
[Mueve el culo como bailan en Brasil (En Brasil)]
腰を動かして、ブラジルで踊るように
[Baby, solo dame la señal]
ベイビー、シグナルをくれるだけで良い
[Porque el alcohol a mí me tiene un poco mal]
アルコールが回ってきたみたい
[Un shot de aguardiente y me compongo]
アグアルディエンテ(南米の強い酒)のショットで立ち直る
[Pa’ que me inviten sin saber cómo me pongo]
俺がどうなるか知らずに、俺を誘うように
[Baby, pa’rriba, pa’bajo y pa’l centro (Pa’l centro)]
ベイビー、上に、下に、そしてセンターに
[Todo el mundo está borracho y pa’entro]
世界中が酔っ払ってる、そして輪に入る
[Pasarla viendo es un delito]
彼女を見ているだけなんて罪だろ
[Trae la familia y trae hasta el perrito (Uah)]
家族も、ペットの犬も連れてこい

** 繰り返し×2
*** 繰り返し

[[Verso 2: Anuel AA]
[Mis amigos que son mala influencia]
俺の友達は悪い影響かもしれない
[Repórtense que hoy es sábado]
今日は土曜日だと言ってくれ
[Cerveza fría pa’ esa alegría]
喜びのための冷たいビール
[Si me voy viral hay un escándalo]
俺がバズったらスキャンダルだ
[Mami, ¿qué tienes de maldad]
ママ、何が悪いんだ?
[Que yo me esté emborrachando?]
俺が酔っ払ってたら?
[Si tú me conociste en la rumba]
ルンバで知り合ったら
[¿Qué e’ lo que te está incomodando? (Uah)]
何か問題でもあるのかい?

*繰り返し
** 繰り返し×2
*** 繰り返し

[Outro: Anuel AA & Enrique Iglesias]
[Real hasta la muerte, baby]
現実から死ぬまで、ベイビー
[Real hasta la muerte, baby (Woh-oh, oh-oh)]
現実から死ぬまで、ベイビー
[Enrique Iglesias, yeah-yeah, yeah (Ey; uah, uah)]
エンリケ・イグレシアス!
[(Woh-oh)]
[Anuel]
アヌエル!
[Ovy on the Drums, baby (Ey; O-O-Ovy on the Drums)]
オーヴィー・オン・ザ・ドラムス(プロデューサー)
[(Woh-oh, oh-oh, ey)]

メキシコ、サン・ミゲル・デ・アジェンデの昼食

Comments

タイトルとURLをコピーしました