2017-06

Advertisement
スペイン語の慣用句

Rizar el rizoの意味、由来、例文

スペイン語の慣用句を紹介します。 今日の慣用句は、 “Rizar el rizo“ スペイン語で使われる慣用句です。 直訳の意味 そのまま読むと、「曲がっているものを曲げる」というような感じでしょうか。 単語の意味 R...
スペイン語の慣用句

No tener pelos en la lenguaの意味、由来、例文

スペイン語の慣用句。今回は、 “No tener pelos en la lengua“ という表現。 直訳の意味 そのままの意味だと、「舌に毛が生えていない」ですが、これだと意味がわかりません・・・。 単語の意味 Te...
スペイン語の慣用句

De labios para afueraの意味、例文、由来

スペイン語の慣用句の紹介です。 “De labios para afuera“ というのはスペイン語で使われる慣用句です。 直訳の意味 文字通りの意味だと、「くちびるから外に」。 勘の鋭い人はなんとなく意味がわかるかも・・...
スペイン語の慣用句

Tirar la casa por la ventanaの意味、由来、例文

今日紹介するスペイン語の慣用句は、 “Tirar la casa por la ventana“ という表現です。 直訳の意味 文字通りの意味だと、「窓から家を投げ捨てる」! これは意味がわかりません・・・。 単語の意味...
Advertisement
タイトルとURLをコピーしました