Dar en el blanco, Dar en la diana, Dar en el clavo의 의미, 유래, 예문

다른 스페인어 숙어는 여기에.
계속 업데이트 중입니다.

이번에는

Dar en el blanco
Dar en la diana
Dar en el clavo

라는 세 가지 표현.

의미

3 개의 숙어 이지만, 모두 같은 의미입니다.
「 꼭와 발산 “돈 피 샤 대답 한다” “완벽 하 게 수행 」과 같은 의미입니다.

Dar는 「 한다 」 「 전달 」 라는 의미를 가진 동사 이지만, 일본어 보다 더 많은 의미를가지고 있으며, 여기에서는 「 쏴 」 「 던진다 」 라는 의미로 사용 되 고 있습니다.
En은 영어의 「 in 」 「 on 」와 같고, 여기에는 「 ~에 게 」 라는 의미입니다.
El, La 모두 영어의 「 the 」 같은 관사입니다.
 후에 낱말이 남성 명사 인지 여성 명사 인지로 구분 됩니다.
 「 Clavo 」 「 blanco 」는 남성 명사 이므로 「 el 」를 사용 합니다.
 「 Diana 」는 여성 명사 이기 때문에 「 la 」를 사용 합니다.
Blanco는 「 흰색 」 「 흰색 」 이라는 의미.
Diana는 영국 다이애나 처럼 여성 이름에 자주 사용 됩니다.
 스페인어에서는 「 디 아나 」로 발음 합니다.
 명사로는 총격 적 이나 군대 나 팔과 같은 의미를 갖습니다.
Clavo는 “못” 이라는 의미입니다.

즉, 직역의 의미는 각각 다음과 같습니다.
Dar en el blanco: 「 흰색 쏴 」
Dar en la diana: 「 디 아나 (전반) 쏴 」
Dar en el clavo: 「 못 쏴 」

예문

El estudiante ha dado en el clavo al responder a la pregunta.
→ 학생 들은 질문에 완벽 한 답변을 했다.

Todas las vacunas están diseñadas para dar en el blanco de infecciones.
→ 모든 백신은 해당 감염에 꼭 적용 되도록 개발 되 고 있다.

Dar Debemos en la diana porque no tendremos una segunda oportunidad.
→ 두 번째 기회가 없을 것 이기 때문에, 우리는 완벽 하 게 집안에서 해야 한다.

유래

이 숙어의 유래는 옛날부터 어떤 게임에서 오고 있는 것으로 전 해지고 있습니다.
Dar en el blanco, Dar en la diana는 다트 나 사격입니다.스페인어에서는 동심원에서 총격 사건으로 Blanco de tiro 또는 Diana 말합니다.또한, 적의 센터를 Blanco 말합니다.지금은 포의 중 핵은 붉게 하는 것이 일반적 이지만, 옛날에는 흰색 이었던 것 같습니다.여기에서 「Diana 쏴」 「Blanco 쏴 “가” 안에서 하」 「딱 어디서 왔는지 알」과 같은 뜻이 되었다.

Dar en el clavo의 붕, 고리 던지기 게임에서 나온 것으로 전 해지고 있습니다.옛날에는 농부가 말 발굽이 지상을 치고 붙였다 큰 못에 던져 져 있었다고 합니다.따라서 Clavo “못”에 쏠 수, 안에서 하는 것을 의미 하 게 되었다고 전 해지고 있습니다.

멕시코 께레따로 센트로 공원
メキシコ、ケレタロのセントロ公園

참고 페이지 (스페인어/영어)
http://hablaele.com/?p=2024#:~:text=Su% 20origen% 20est% C3% A1% 20en% 20juego, y% 20dar% 20en% 20la% 20diana.
https://definicion.de/diana/
https://es.wikipedia.org/wiki/Blanco_de_tiro
https://es.thefreedictionary.com/diana

Comments

タイトルとURLをコピーしました