냥파쿠 센겐 [にゃんぱく宣言]: 일본의 독특한 광고 (로마자 + 번역 가사)

이것은 고양이의 동물의 권리에 대 한 일본의 텔레비전 광고에서, 고양이 소유자는 애완 동물 고양이에 무엇을 해야할지, 무엇을 해서는 안을 설명 하 고 있습니다.이 노래는 1979 년 일본의가수, 사다 마사시[さだまさし]의 유명한곡「칸파쿠센겐」[関白宣言] (관백선언) 의 패러디입니다. 고양이의 울음 소리가 일본어로 「냐아」로 발음 되기 때문에 광고의 노래 「냥파쿠 센겐 [にゃんぱく宣言]」 라는 제목입니다.

다음은 「냥파쿠 센겐 」 가사 번역 합니다.

ACジャパンCM にゃんぱく宣言

제목: 냥파쿠 센겐 [にゃんぱく宣言]
작사 작곡: 사다 마사시[さだまさし]

[お前俺の飼い主ならば]
[Omae ore no kainushi naraba]
당신이 나의 주인이 라면

[俺の体俺より管理しろ]
[Ore no karada ore yori kanri shiro]
당신은 나 보다 내 건강을 돌보 야 한다

[家の外に出しては行けない]
[Ie no soto ni dashitewa ikenai]
나를 집 밖으로 데 려 말라

[買えない数を飼ってはいけない]
[Kaenai kazu wo kattewa ikenai]
당신이 지킬 수 있다 이상의 수를 기르고 말라

[忘れてくれるな]
[Wasurete kureruna]
잊지 마십시오

[俺の頼れる飼い主は]
[Ore no tayoreru kainushi wa]
내가 의지할 수 있는 유일한 사람은

[生涯お前ただ1人]
[Shougai omae tada hitori]
내 인생에서, 당신은 단지입니다


원 작의 「칸파쿠센겐」 [関白宣言]은 결혼 후에 무엇을 해야할지, 무엇을 해서는 안 되는 지에 대해 남편에서 새로운 아내에게 메시지입니다. 모든 일본인은 멜로디와 가사를 알고 있는 유명한 노래입니다.이 광고는 애완 동물 고양이에서 주인에게 메시지로 만든 노래의 패러디입니다.

Comments

タイトルとURLをコピーしました