Dos pájaros de un tiro의 의미, 유래, 예문

스페인어 속담 소개 합니다.

지금까지 소개한 스페인어 숙어는 여기에.
계속 업데이트 하 고 있습니다.

이번 속담은

Dos pájaros de un tiro

입니다.

이것은 의미를 안다면 빨리 핀으로 온다 고 생각 합니다.
의미는 「 하나의 돌로 두 마리의 새 」입니다.

그리하여 「 일 석이 조 」입니다!

단어에 대 한 설명은 여기에 있습니다.

Dos는 숫자 “2”.
Pájaros는 새 라는 뜻의 「 pájaro 」의 복수형입니다.
De는 영어의 「 of 」 「 from 」 「 with 」와 유사한 의미에서 여기
에 Un은 영어의 「 a 」와 같은 관사에서 감히 번역 인 「 하나로 」입니
다만, 영어의 「 a 」와 같이, 일본어 번역에서 비행 한 것
이 위 화 감이 없는 경우가 많습니다.
 스페인어는 여성 명사로 남성 명사가 있습니다, 여성
명사 앞에서는 「 una 」, 남성 명사 앞에서는 「 un 」를 사용 합니다.
Tiro는 「 投擲 」 라는 뜻의 남성 명사입니다.
 덧붙여, “던지는” 라는 동사는 Tirar입니다.


Dos pájaros de un tiro = 일 석이 조 일

본어와 스페인어에서 완전히 동일한 표현입니다.

그 유래는 혹시 일본에서 ・ ・ ・?라고 생각할 수도 있겠지만, 아쉽게도 발상은 일본 보다는 유럽에 있는 것입니다.

위키백과에 따르면, 언론의 발상지는 영국 이라고 합니다.
영어 에서도 「 Kill two birds with one stone 」 라고 말하고 있군요.
위키백과: 일 석이 조 단지

동일한 의미의 일본어 「 권 최고 」의 기원은 중국의 중국 이라고 합니다.


예문:
Estamos en una situación muy favorable para matar dos pájaros de un tiro.
→ 우리는 일 석이 조 수와 같은 매우 좋은 상황에 있다.

Tenemos que ir al supermercado a comprar pan y podemos comprar lo que necesitamos para la fiesta del viernes, de esta for ma matamos dos pájaros de un tiro.
→ 빵을 사 러 슈퍼에 가지 않으면 안 하지만 금요일 파티 쇼핑도 하면 일 석이 조 네요.

과테말라, アティトラン 호수 툭

참고 페이지 (영어/스페인어
) https://www.happylanguages.co.uk/dos-pajaros-de-un-tiro-spanish-idiom
s/https://comaconcomilla.wordpress.com/2015/10/25/el-origen-de-cinco-dichos-populares-que-se-ensanan-con-animales/

Comments

タイトルとURLをコピーしました