#すべらない話 SMAP 2020/5/30 夜のツイッタートレンド

2020年5月30日の夜 23時に多くつぶやかれているワードを紹介します。 ツイートランキング

  1. #すべらない話
  2. SMAP
  3. Monster
  4. One Love
  5. #中居正広_ON_and_ON_AIR
  6. エヴァQ
  7. ハルトマンの妖怪少女
  8. 未熟DREAMER
  9. マツコ会議
  10. #プレデター

いくつかのツイートを紹介します。

エヴァQ

ハルトマンの妖怪少女

未熟DREAMER

#プレデター

2020年5月30日夜のツイッタートレンドでした。

#金スマ #野球には夢がある 2020/5/29 夜のツイッタートレンド

2020年5月29日の夜に多くつぶやかれているワードを紹介します。

  1. #金スマ
  2. #野球には夢がある
  3. #長濱ねる
  4. #金曜ロードSHOW
  5. #沈黙の金曜日
  6. #KFC
  7. #Mステ

いくつかのツイートを紹介します。

#金スマ

#金曜ロードSHOW

2020年5月29日夜のツイッタートレンドでした。

#VS嵐 #初獲得の星5鯖は誰 2020/5/28 夜のツイッタートレンド

2020年5月28日の夜に多くつぶやかれているワードを紹介します。

  1. #VS嵐
  2. #初獲得の星5鯖は誰

いくつかのツイートを紹介します。

2020年5月28日夜のツイッタートレンドでした。

#東大王 #東京03 2020/5/27 夜のツイッタートレンド

2020年5月27日の夜に多くつぶやかれているワードを紹介します。

  1. #東大王
  2. #東京03
  3. #強く生きてチーノ
  4. #カトちゃんねる
  5. #四千ミルク
  6. #ハケンの品格

いくつかのツイートを紹介します。

#強く生きてチーノ

#カトちゃんねる

2020年5月27日夜のツイッタートレンドでした。

#アメトーーク #今まで付き合ってくれてありがとう 2020/5/26 夜のツイッタートレンド

2020年5月26日の夜に多くつぶやかれているワードを紹介します。

  1. #アメトーーク
  2. #今まで付き合ってくれてありがとう
  3. #逃げ恥
  4. #マツコの知らない世界
  5. #チキン南蛮

いくつかのツイートを紹介します。

#逃げ恥

2020年5月26日夜のツイッタートレンドでした。

#大野智 #かねちーすごい 2020/5/25 夜のツイッタートレンド

2020年5月25日の夜に多くつぶやかれているワードを紹介します。

  1. #大野智
  2. #かねちーすごい
  3. #スカッとジャパン
  4. #CDTVライブライブ

いくつかのツイートを紹介します。

2020年5月25日夜のツイッタートレンドでした。

#鉄腕DASH #ノーサイドゲーム 2020/5/24 夜のツイッタートレンド

2020年5月24日の夜に多くつぶやかれているワードを紹介します。

  1. #鉄腕DASH
  2. #ノーサイドゲーム
  3. #イッテQ
  4. #行列のできる法律相談所
  5. #ジャイロの出番だ
  6. #NHKスペシャル
  7. #えいがのおそ松さん鑑賞会感想

いくつかのツイートを紹介します。

#鉄腕DASH

#ジャイロの出番だ

#NHKスペシャル

#えいがのおそ松さん鑑賞会感想

2020年5月24日夜のツイッタートレンドでした。

誹謗中傷 #おうちでメトロック 2020/5/23のツイッタートレンド

2020年5月23日の夜に多くつぶやかれているワードを紹介します。

  1. 誹謗中傷
  2. #おうちでメトロック
  3. #ENGEIグランドスラム
  4. #ザザザザイタク
  5. #嵐にしやがれ
  6. #あなたがゲームの世界で使用する武器
  7. UVER
  8. キスの日
  9. オーラル
  10. 内閣支持率27

ツイートを紹介していきます。

誹謗中傷

#おうちでメトロック

#ENGEIグランドスラム

#ザザザザイタク

#嵐にしやがれ

#あなたがゲームの世界で使用する武器

UVER

キスの日

オーラル

内閣支持率27

2020年5月23日のツイッタートレンドでした。

Faltar un tornilloの意味、例文、由来

他のスペイン語の慣用句はこちら
随時更新中しています。

今回は

Faltar un tornillo

という表現。

そのままの意味は、「ネジが足りていない」。
もう、慣用句の意味もわかりますよね。

Faltarは「足りていない」という意味の動詞です。
Unは英語の「a」と同じ冠詞で、あえて訳すなら「ひとつの」ですが、
 英語の「a」と同じように、日本語訳では飛ばした方が
 違和感がないことが多いです。
 スペイン語は女性名詞と男性名詞がありますので、
 女性名詞の前では「una」、男性名詞の前では「un」を使います。
Tornilloは「ネジ」という意味の男性名詞です。

Faltar un tornilloの意味は・・・

頭がおかしい」「ぶっ飛んでいる」というような意味です。

日本語でも、「ネジが外れている」と言いますよね。

スペイン語の慣用句では、前に紹介した
Estar como una cabra ⇒直訳で「ヤギのよう」と同じ意味ですね。

例文:
¿Él por qué hace esas cosas? Creo que le falta un tornillo.
→なぜ彼はそんなことをするのか?ネジが外れているんだと思う。

Yo no quiero hablar con Mateo. Ese chico es loco, yo creo que le falta un tornillo.
→マテオとは話したくない。彼はおかしい、頭のネジが外れていると思う。


由来は、「ネジ」という言葉からわかるように、産業革命以降に広まったものです。

だいたいの人々は機械がどのように動いているか理解していませんでしたが、ネジが一本でも外れているとうまく動かない可能性があることは理解していました。

そこから、「ネジが外れている」が「おかしい」という意味になったのですね。


ディエゴ・リベラ博物館、メキシコ・グアナフアトにて

参考ページ(英語/スペイン語)
https://www.academia.andaluza.net/practicar/la-frase-de-la-semana/faltar-un-tornillo/
https://expresionesyrefranes.com/2007/04/18/faltar-un-tornillo/

Dos pájaros de un tiroの意味、由来、例文

スペイン語のことわざ紹介です。

今まで紹介したスペイン語の慣用句はこちら
随時更新しています。

今回のことわざは、

Dos pájaros de un tiro

です。

これは意味がわかればすぐにピンとくると思います。
意味は、「一つの石で2羽の鳥」です。

そう、「一石二鳥」ですね!

単語の解説はこちら。

Dosは数字の「2」。
Pájarosは、鳥という意味の「pájaro」の複数形です。
deは英語の「of」「from」「with」と同じような意味で、ここでは
Unは英語の「a」と同じ冠詞で、あえて訳すなら「ひとつの」ですが、
 英語の「a」と同じように、日本語訳では飛ばした方が
 違和感がないことが多いです。
 スペイン語は女性名詞と男性名詞がありますので、
 女性名詞の前では「una」、男性名詞の前では「un」を使います。
Tiroは「投擲」という意味の男性名詞です。
 ちなみに、「投げる」という動詞はTirarです。


Dos pájaros de un tiro = 一石二鳥

日本語とスペイン語で完全に同じこの表現。

その由来は、もしかして日本から・・・?と思うかもしれませんが、残念ながら発祥は日本ではなくヨーロッパのようです。

ウィキペディアによると、表現の発祥はイギリスだそうです。
英語でも「Kill two birds with one stone」と言いますね。
ウィキペディア:一石二鳥

ただ、同じ意味の日本語「一挙両得」の起源は中国の漢籍だそうです。


例文:
Estamos en una situación muy favorable para matar dos pájaros de un tiro.
→私たちは一石二鳥ができるようなとても良いシチュエーションにいる。

Tenemos que ir al supermercado a comprar pan y podemos comprar lo que necesitamos para la fiesta del viernes, de esta forma matamos dos pájaros de un tiro.
→パンを買いにスーパーに行かないといけないが、金曜日のパーティーの買い物もすれば一石二鳥だね。

グアテマラ、アティトラン湖のトゥクトゥク

参考ページ(英語/スペイン語)
https://www.happylanguages.co.uk/dos-pajaros-de-un-tiro-spanish-idioms/
https://comaconcomilla.wordpress.com/2015/10/25/el-origen-de-cinco-dichos-populares-que-se-ensanan-con-animales/