Lo Mejor Ya Va a Venir (Reik) スペイン語の歌 – 歌詞翻訳

メキシコの3人組歌手、ReikのLo Mejor Ya Va a Venir (これから良いことがある)という歌の歌詞を翻訳しています。

嫌なことがあった日に、慰めてくれるような優しい歌です。


タイトル: [Lo Mejor Ya Va a Venir] これから良いことがある
アーティスト: [Reik]


[Si de repente la tristeza]
悲しみが急に

[Ya no te deja sonreír]
君を笑えないようにしてしまっても

[Cierra los ojos sólo piensa]
目を閉じて考えてみて。

[Que lo mejor ya está por venir]
もっと良いことは、すぐにやってくる。


[Cuando de pronto ya no puedes más]
もう耐えられなくなってしまったとき

[Cuando la fe se fue de aquí]
もう何も信じられなくなってしまったとき

[Mmm, mmm, mmm]

[Si algo termina, algo comienza]
何かが終われば、何かが始まる。

[Y lo mejor ya está por venir]
もっと良いことは、すぐにやってくる。


[Acuérdate que aquí hay amor]
ここには愛があることを覚えていてほしい。

[Y que después de la tormenta sale el sol]
嵐の後には太陽が昇る。

[Acuérdate que un corazón]
覚えていてほしい。

[Se hace más fuerte]
心は強くなる。

[Y no se muere de dolor]
心は痛みで死ぬことはない。

[Vuelvo a decir]
もう一度言わせてほしい。

[Que lo mejor ya va a venir]
もっと良いことは、すぐにやってくる。


[Cuando esté el mundo de cabeza]
世界が逆さまになってしまったとき

[No se endereza porque sí]
すぐに戻るわけではない。

[Dale la vuelta a la tristeza]
悲しみをひっくり返してみて。

[Y a lo mejor vas a sonreír]
そうすればもしかしたら笑顔になれるかも。


[Y acuérdate que aquí hay amor]
そして、ここには愛があることを覚えていてほしい。

[Y que después de la tormenta sale el sol]
嵐の後には太陽が昇る。

[Y acuérdate que un corazón]
そして覚えていてほしい。

[Se hace más fuerte]
心は強くなる。

[Y no se muere de dolor]
心は痛みで死ぬことはない。

[Vuelvo a decir]
もう一度言わせてほしい。

[Que lo mejor ya va a venir]
もっと良いことは、すぐにやってくる。


[No habrá tormentas sin calma]
平穏が来ない嵐は無い。

[Y no habrá noches sin día]
夜が無ければ、昼は無い。

[Porque fuego en tu alma]
なぜならあなたの魂には炎が

[Y porque fuego en la mía]
そして私の魂の炎も

[Porque existen canciones]
なぜなら歌があるから

[Por cantar todavía]
うたう歌がまだある

[Que no mueran los sueños]
夢が無くならないように

[Y que viva la vida]
そして人生を謳歌できるように


[Cuando falte la fuerza]
力強さがなくなってしまったとき

[Sobrarán las razones]
理由はいくつもあるだろう。

[Se unirán los corazones]
こころは一つになる。

[Harán ruido y]
音が鳴り響く。

[Quedará el amor]
愛は存在し続ける。

[Quedará el amor]
愛は存在し続ける。


[Y acuérdate de lo mejor]
そして良いことを覚えていてほしい。

[Cierra los ojos]
目を閉じて

[Que ya pasará el temblor]
震えはすぐに治まるから


[Y acuérdate que si hay amor]
覚えていてほしい。愛があれば

[Los héroes no usan capa]
ヒーローたちはマントを使わない。

[Usan su corazón]
彼らはこころを使う。

[Confía en mí]
私を信じて。

[Lo mejor ya va a venir]
これから良いことがある。

Reik – Lo Mejor Ya Va a Venir

Comments

  1. Cristobal より:

    really great Ulysse Nardin Marine watch, definitely worth buying, thanks!

タイトルとURLをコピーしました